”これを,私の最後の贈り物を兄上に差し上げてくれ”(玄蔵厮者市助に逢ふて忠志を告る)/("Present these, my last gifts, to my brother.")
  • TOP
  • Search using keywords
  • ”これを,私の最後の贈り物を兄上に差し上げてくれ”(玄蔵厮者市助に逢ふて忠志を告る)/("Present these, my last gifts, to my brother.")

”これを,私の最後の贈り物を兄上に差し上げてくれ”(玄蔵厮者市助に逢ふて忠志を告る)/("Present these, my last gifts, to my brother.")

line01

Related Image

Showing 40 of 25-32 Results (total 5page)

”ああ,旦那様,お会いできてうれしいです!母上はとてもあなたのことを案じておられました”(郷右衛門老母に暇を告んと古郷に帰る)

原殿は少し悲嘆を押さえうやうやしく手紙を開けて読んだ(かねてより君と母とに知らせんと人よりいそく死出の山道.原元辰)

斧(斧寺)殿は右側に輝く海越しに一瞥して言った”入江の奥まったところに映されて富士山の雪に覆われた山頂が見える”(波間より伊豆の海つらさゆる日の光りをかへす不二のしら雪.秀和)

彼女の雇い主はほほえんで彼女をじっと見ながら返事をした:”心配するな,撫子(?),私はこの男たちを私に引きつけるつもりだ”(大星以前所々へ贈る遺書或ひは辞世など認む)

”夫の文を見ると涙が雨のように落ちる”(秀和が妻吾嬬の消息を見る毎に愁情胸に滝つ)

彼は彼女と彼らの眠っている赤ん坊を見ながら血涙が頬を伝って手の上にしたたり落ちた(夫婦心を異にして別離を悲しむ)

男たちはこれを聞いて涙を流し彼に決心を再考するよう懇願した(夜討と決して両個の家僕を花洛に帰す事実曽我物語なる鬼王団三が別れに等しかるべし)

”旦那様,酒を温めましょうか.””それはありがたいが,”と彼は答えた,”自分でできる”(中垣玄蔵兄芝多の家を訪ふ)

caption ”これを,私の最後の贈り物を兄上に差し上げてくれ”(玄蔵厮者市助に逢ふて忠志を告る)/("Present these, my last gifts, to my brother.")
note
book title 忠義浪人:歴史物語
author タメナガ シュンスイ ( 為永 春水 )/(Tamenaga, Shunsui, 1790-1843)
year 1880
Library Number PL/798/Ta
author 002709905
GID GP046037
PhotoCD no. 399