写真を撮るために筆者の招待で集まっていただいた婦人と子女,茶の儀式<茶の湯>をとり行っている.手に香炉を持って立ち上がっているのは日本の大人物の一人,故勝伯爵(勝海舟)の孫娘である.彼女は勝家の後継者であり,最後の将軍徳川慶喜公爵(?)の息子と ...

写真を撮るために筆者の招待で集まっていただいた婦人と子女,茶の儀式<茶の湯>をとり行っている.手に香炉を持って立ち上がっているのは日本の大人物の一人,故勝伯爵(勝海舟)の孫娘である.彼女は勝家の後継者であり,最後の将軍徳川慶喜公爵(?)の息子と ...

caption 写真を撮るために筆者の招待で集まっていただいた婦人と子女,茶の儀式<茶の湯>をとり行っている.手に香炉を持って立ち上がっているのは日本の大人物の一人,故勝伯爵(勝海舟)の孫娘である.彼女は勝家の後継者であり,最後の将軍徳川慶喜公爵(?)の息子と ...
note Dames et jeunes filles, reunies sur l'invitation de l'auteur pour etre photographiees, prenant le the en ceremonie (chanoyu). La demoiselle qui se tient debout, un brule-parfum a la main, est une petite-fille du defunt comte Katsu, un des grands ...
book title 日本:慣習と国政に関する評論
author ヒトミ イチタロウ ( 人見 一太郎 )/(Hitomi, Ichitaro, 1865-1924)
year 1900
Library Number DS/806/Hi
author 000319293
GID GH095146
PhotoCD no. 48052