鎌倉時代の女の踊り子(白拍子).雄々しい行動と軍事的装備の愛好で当時の歌手と女優は男舞すなわち男踊りと呼ばれることを喜んだ.彼女は男の帽子(烏帽子)と衣服<水干>と刀をつける.長く裾を引くスカート(袴)だけが彼女の性に特有である/(A female dancer of the Kamakura period. The love of manly exercises and military equipment led the singers and actresses of those days to delight in what they called Otokomai, or male dance. She wears the male cap, robe (Shuikan), and sword. The long ...)

鎌倉時代の女の踊り子(白拍子).雄々しい行動と軍事的装備の愛好で当時の歌手と女優は男舞すなわち男踊りと呼ばれることを喜んだ.彼女は男の帽子(烏帽子)と衣服<水干>と刀をつける.長く裾を引くスカート(袴)だけが彼女の性に特有である/(A female dancer of the Kamakura period. The love of manly exercises and military equipment led the singers and actresses of those days to delight in what they called Otokomai, or male dance. She wears the male cap, robe (Shuikan), and sword. The long ...)

caption 鎌倉時代の女の踊り子(白拍子).雄々しい行動と軍事的装備の愛好で当時の歌手と女優は男舞すなわち男踊りと呼ばれることを喜んだ.彼女は男の帽子(烏帽子)と衣服<水干>と刀をつける.長く裾を引くスカート(袴)だけが彼女の性に特有である/(A female dancer of the Kamakura period. The love of manly exercises and military equipment led the singers and actresses of those days to delight in what they called Otokomai, or male dance. She wears the male cap, robe (Shuikan), and sword. The long ...)
note
book title 維新前の日本の衣服
author オガワ カズマサ ( 小川 一眞 )/(Ogawa, Kazumasa, 1860-1929)
year [1895]
Library Number YP/3/Og
author 000020628
GID GJ008010
PhotoCD no. 92080