徳川時代初期の若者.長く続いた戦から抜け出して人々は楽しみと贅沢に自らの喜びを表出した.その時代<1600-1700年>の衣服は多数の色の模様と高価な刺繍があり特に華美である/(A youth of the early Tokugawa period. Emerging from long continued wars, the people gave vent to their joy in pleasure and luxury. The costumes of that date (1600-1700) are peculiarly gorgeous, with large color patterns and rich embroideries.)

徳川時代初期の若者.長く続いた戦から抜け出して人々は楽しみと贅沢に自らの喜びを表出した.その時代<1600-1700年>の衣服は多数の色の模様と高価な刺繍があり特に華美である/(A youth of the early Tokugawa period. Emerging from long continued wars, the people gave vent to their joy in pleasure and luxury. The costumes of that date (1600-1700) are peculiarly gorgeous, with large color patterns and rich embroideries.)

caption 徳川時代初期の若者.長く続いた戦から抜け出して人々は楽しみと贅沢に自らの喜びを表出した.その時代<1600-1700年>の衣服は多数の色の模様と高価な刺繍があり特に華美である/(A youth of the early Tokugawa period. Emerging from long continued wars, the people gave vent to their joy in pleasure and luxury. The costumes of that date (1600-1700) are peculiarly gorgeous, with large color patterns and rich embroideries.)
note
book title 維新前の日本の衣服
author オガワ カズマサ ( 小川 一眞 )/(Ogawa, Kazumasa, 1860-1929)
year [1895]
Library Number YP/3/Og
author 000020628
GID GJ008014
PhotoCD no. 92084