婦人が”帯”を結んでいる.帯は日本の婦人の装いの重要な部分をなしている.長さ約30フィート,幅1フィート以上で,腰の周りに二重にまわし後ろに持ち上げて大きなリボンを作る.帯はしばしば高価な錦か刺繍された繻子で作られ時々100円か200円ほどの値段がする/(Lady tying the "Obi" (girdle.) The "Obi" forms an inportant part of ladies' attire in Japan. Measuring about thirteen feet in length and over a foot in width, it is made to go twice around the waist and made up behind into a large bow. The "Obi" is ...)

婦人が”帯”を結んでいる.帯は日本の婦人の装いの重要な部分をなしている.長さ約30フィート,幅1フィート以上で,腰の周りに二重にまわし後ろに持ち上げて大きなリボンを作る.帯はしばしば高価な錦か刺繍された繻子で作られ時々100円か200円ほどの値段がする/(Lady tying the "Obi" (girdle.) The "Obi" forms an inportant part of ladies' attire in Japan. Measuring about thirteen feet in length and over a foot in width, it is made to go twice around the waist and made up behind into a large bow. The "Obi" is ...)

caption 婦人が”帯”を結んでいる.帯は日本の婦人の装いの重要な部分をなしている.長さ約30フィート,幅1フィート以上で,腰の周りに二重にまわし後ろに持ち上げて大きなリボンを作る.帯はしばしば高価な錦か刺繍された繻子で作られ時々100円か200円ほどの値段がする/(Lady tying the "Obi" (girdle.) The "Obi" forms an inportant part of ladies' attire in Japan. Measuring about thirteen feet in length and over a foot in width, it is made to go twice around the waist and made up behind into a large bow. The "Obi" is ...)
note
book title 日本生活の図絵
author タカシマ ステタ ( 高島 捨太 )/(Takashima, Suteta)
year 1896
Library Number YP/16/Ta
author 000043117
GID GL001058
PhotoCD no. C024040