彼女の雇い主はほほえんで彼女をじっと見ながら返事をした:”心配するな,撫子(?),私はこの男たちを私に引きつけるつもりだ”(大星以前所々へ贈る遺書或ひは辞世など認む)/(Her employer smiled and regarding her, replied: "Have no fear, Carnation, I intend to take those men with me.")

彼女の雇い主はほほえんで彼女をじっと見ながら返事をした:”心配するな,撫子(?),私はこの男たちを私に引きつけるつもりだ”(大星以前所々へ贈る遺書或ひは辞世など認む)/(Her employer smiled and regarding her, replied: "Have no fear, Carnation, I intend to take those men with me.")

caption 彼女の雇い主はほほえんで彼女をじっと見ながら返事をした:”心配するな,撫子(?),私はこの男たちを私に引きつけるつもりだ”(大星以前所々へ贈る遺書或ひは辞世など認む)/(Her employer smiled and regarding her, replied: "Have no fear, Carnation, I intend to take those men with me.")
note
book title 忠義浪人:歴史物語
author タメナガ シュンスイ ( 為永 春水 )/(Tamenaga, Shunsui, 1790-1843)
year 1880
Library Number PL/798/Ta
author 002709905
GID GP046028
PhotoCD no. 399