幼獣の大手柄(野干の手柄) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The cub's triumph (James, Mrs. T. H.)
魔法をかけられた滝(養老の瀧) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The enchanted waterfall (James, Mrs. T. H.)
因幡の野ウサギ(因幡の白兎) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The hare of Inaba (James, Mrs. T. H.)
かちかちやま (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / Kachi-kachi mountain (James, Mrs. T. H.)
松山鏡 (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The Matsuyama mirror (James, Mrs. T. H.)
鬼の腕(羅生門) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The ogre's arm (James, Mrs. T. H.)
火のひらめき王子(火照命)と火の薄らぎ王子(火遠理命)(海幸山幸) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The princes fire-flash & fire-fade (James, Mrs. T. H.)
火のひらめき王子(火照命)と火の薄らぎ王子(火遠理命)(海幸山幸)(玉の井) (ジェームズ(ジェームス/ヂエームス/ジェイムズ/ゼームス/ゼエムス)) / The princes fire-flash & fire-fade (James, Mrs. T. H.)