台所で平型調理台は食糧の豊かな貯蔵庫である.台所の下働きが焼いて料理するためにガチョウの羽をむしる.同時に骨付き肉は壺の中に入りあとでとろ火で煮られる.そして使用人頭が肉を切り分けて食卓の準備ができる/(On the kitchen dresser is an ample store of viands. The scullion plucks the geese for the cook to roast, while into the pot go the joints, which are stewed later on. And the butler carves the meat ready for table.)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 台所で平型調理台は食糧の豊かな貯蔵庫である.台所の下働きが焼いて料理するためにガチョウの羽をむしる.同時に骨付き肉は壺の中に入りあとでとろ火で煮られる.そして使用人頭が肉を切り分けて食卓の準備ができる/(On the kitchen dresser is an ample store of viands. The scullion plucks the geese for the cook to roast, while into the pot go the joints, which are stewed later on. And the butler carves the meat ready for table.)

台所で平型調理台は食糧の豊かな貯蔵庫である.台所の下働きが焼いて料理するためにガチョウの羽をむしる.同時に骨付き肉は壺の中に入りあとでとろ火で煮られる.そして使用人頭が肉を切り分けて食卓の準備ができる/(On the kitchen dresser is an ample store of viands. The scullion plucks the geese for the cook to roast, while into the pot go the joints, which are stewed later on. And the butler carves the meat ready for table.)

line01

被写体 台所で平型調理台は食糧の豊かな貯蔵庫である.台所の下働きが焼いて料理するためにガチョウの羽をむしる.同時に骨付き肉は壺の中に入りあとでとろ火で煮られる.そして使用人頭が肉を切り分けて食卓の準備ができる/(On the kitchen dresser is an ample store of viands. The scullion plucks the geese for the cook to roast, while into the pot go the joints, which are stewed later on. And the butler carves the meat ready for table.)
注記
掲載書名 人類の住居の道:先史時代と古代エジプト,アッシリアとカルデア,フェニキア,ペルシア,インド,日本における人間の住処,習慣,道具などについての記述
編集者名 リネハム/(Lineham, Ray S.)
年代 1894
請求番号 CB/311/Li
図書ID 000130468
GID GH014091
PhotoCD no. 2087