死にかかっている詩人の白鳥の歌(辞世).人気のある酒宴の歌.古い竹箒へ.(解説なし,火鉢,眼鏡,本,箒にじゃれる猫.三味線を弾く男.徳利と盃をもって踊っている男たち)/(Swan-song of a dying poet. Popular drinking song. To an old besom.)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 死にかかっている詩人の白鳥の歌(辞世).人気のある酒宴の歌.古い竹箒へ.(解説なし,火鉢,眼鏡,本,箒にじゃれる猫.三味線を弾く男.徳利と盃をもって踊っている男たち)/(Swan-song of a dying poet. Popular drinking song. To an old besom.)

死にかかっている詩人の白鳥の歌(辞世).人気のある酒宴の歌.古い竹箒へ.(解説なし,火鉢,眼鏡,本,箒にじゃれる猫.三味線を弾く男.徳利と盃をもって踊っている男たち)/(Swan-song of a dying poet. Popular drinking song. To an old besom.)

line01

被写体 死にかかっている詩人の白鳥の歌(辞世).人気のある酒宴の歌.古い竹箒へ.(解説なし,火鉢,眼鏡,本,箒にじゃれる猫.三味線を弾く男.徳利と盃をもって踊っている男たち)/(Swan-song of a dying poet. Popular drinking song. To an old besom.)
注記
掲載書名 極東からの詩の挨拶:カール・フローレンツ博士のドイツ語翻案から日本の詩(英文和哥集)
編集者名 フローレンツ(フロレンツ)/(Florenz, Karl Adolf, 1865-1939)
年代 [1896]
請求番号 PL/758/Fl
図書ID 000122432
GID GI018032
PhotoCD no. C004046