店の通り.どの日本の都市にも,あまりに小さいので各々の手持ちの全在庫が急行列車の貨車で運ばれるかもしれない小さな店々でもっぱら占められた何マイルもの通りがある.巨大な百貨店はまだほとんど知られておらず商業は非常に多くの小売商人の間で分けられている .../(A street of shops. In every Japanese city there are miles and miles of streets occupied exclusively by little shops, so small that the entire stock on hand of each might be carried away in an express wagon. The large department store is almost unknown ...)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 店の通り.どの日本の都市にも,あまりに小さいので各々の手持ちの全在庫が急行列車の貨車で運ばれるかもしれない小さな店々でもっぱら占められた何マイルもの通りがある.巨大な百貨店はまだほとんど知られておらず商業は非常に多くの小売商人の間で分けられている .../(A street of shops. In every Japanese city there are miles and miles of streets occupied exclusively by little shops, so small that the entire stock on hand of each might be carried away in an express wagon. The large department store is almost unknown ...)

店の通り.どの日本の都市にも,あまりに小さいので各々の手持ちの全在庫が急行列車の貨車で運ばれるかもしれない小さな店々でもっぱら占められた何マイルもの通りがある.巨大な百貨店はまだほとんど知られておらず商業は非常に多くの小売商人の間で分けられている .../(A street of shops. In every Japanese city there are miles and miles of streets occupied exclusively by little shops, so small that the entire stock on hand of each might be carried away in an express wagon. The large department store is almost unknown ...)

line01

被写体 店の通り.どの日本の都市にも,あまりに小さいので各々の手持ちの全在庫が急行列車の貨車で運ばれるかもしれない小さな店々でもっぱら占められた何マイルもの通りがある.巨大な百貨店はまだほとんど知られておらず商業は非常に多くの小売商人の間で分けられている .../(A street of shops. In every Japanese city there are miles and miles of streets occupied exclusively by little shops, so small that the entire stock on hand of each might be carried away in an express wagon. The large department store is almost unknown ...)
注記
掲載書名 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 第8巻
編集者名 ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912)
年代 c1897
請求番号 YP/5/Br
図書ID 000062729
GID GJ016023
PhotoCD no. C009007