箱根の村.鉄道のつくられる前,京都から東京へ通じていてこの場所を通過する大東海道<街道>は大きな繁栄をもたらした.そこは現在楽しい夏の行楽地である/(The village of Hakone. Before the building of the railway, the great Tokaido (road) leading from Kyoto to Tokyo, passing through this place, brought great prosperity. It is now a pleasant summer resort.)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 箱根の村.鉄道のつくられる前,京都から東京へ通じていてこの場所を通過する大東海道<街道>は大きな繁栄をもたらした.そこは現在楽しい夏の行楽地である/(The village of Hakone. Before the building of the railway, the great Tokaido (road) leading from Kyoto to Tokyo, passing through this place, brought great prosperity. It is now a pleasant summer resort.)

箱根の村.鉄道のつくられる前,京都から東京へ通じていてこの場所を通過する大東海道<街道>は大きな繁栄をもたらした.そこは現在楽しい夏の行楽地である/(The village of Hakone. Before the building of the railway, the great Tokaido (road) leading from Kyoto to Tokyo, passing through this place, brought great prosperity. It is now a pleasant summer resort.)

line01

被写体 箱根の村.鉄道のつくられる前,京都から東京へ通じていてこの場所を通過する大東海道<街道>は大きな繁栄をもたらした.そこは現在楽しい夏の行楽地である/(The village of Hakone. Before the building of the railway, the great Tokaido (road) leading from Kyoto to Tokyo, passing through this place, brought great prosperity. It is now a pleasant summer resort.)
注記
掲載書名 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 第10巻
編集者名 ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912)
年代 c1897
請求番号 YP/5/Br
図書ID 000062745
GID GJ018026
PhotoCD no. C009070