1.天狗に乗って鞍馬に剣道を習いに行く義経.2.タイボ(大鵬):伝説上の鳥:日本の”大怪鳥”.北斎より.日本の彫師によってこの著作のために複製された/(1.Yositune riding on the Tengu to take his fencing lessons at Kurama Yama 2.Taibo : a fabulous bird : the Japanese "Roc". From Hokusai. Reproduced for this work by a Japanese engraver.)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 1.天狗に乗って鞍馬に剣道を習いに行く義経.2.タイボ(大鵬):伝説上の鳥:日本の”大怪鳥”.北斎より.日本の彫師によってこの著作のために複製された/(1.Yositune riding on the Tengu to take his fencing lessons at Kurama Yama 2.Taibo : a fabulous bird : the Japanese "Roc". From Hokusai. Reproduced for this work by a Japanese engraver.)

1.天狗に乗って鞍馬に剣道を習いに行く義経.2.タイボ(大鵬):伝説上の鳥:日本の”大怪鳥”.北斎より.日本の彫師によってこの著作のために複製された/(1.Yositune riding on the Tengu to take his fencing lessons at Kurama Yama 2.Taibo : a fabulous bird : the Japanese "Roc". From Hokusai. Reproduced for this work by a Japanese engraver.)

line01

被写体 1.天狗に乗って鞍馬に剣道を習いに行く義経.2.タイボ(大鵬):伝説上の鳥:日本の”大怪鳥”.北斎より.日本の彫師によってこの著作のために複製された/(1.Yositune riding on the Tengu to take his fencing lessons at Kurama Yama 2.Taibo : a fabulous bird : the Japanese "Roc". From Hokusai. Reproduced for this work by a Japanese engraver.)
注記
掲載書名 日本:その歴史,伝統,宗教,1879年の訪問記とともに 第2巻
編集者名 リード/(Reed, Edward J. (Edward James), Sir, 1830-1906)
年代 1880
請求番号 DS/809/Re
図書ID 000052522
GID GL020010
PhotoCD no. 138026