仁王.”二人の提婆(天,仏教の神)の王たち”であるインドラ(帝釈天)とブラフマン(大梵天)は悪魔をおどして追い払うために寺の外門で見張り続けている.各々がその手に祈りの力すなわち瞑想と加持祈祷を象徴している独鈷すなわち宗教的笏を持つ.これらの .../(Ni-o. The "Two Deva Kings," Indra and Brahma, keep guard at the outer gates of temples to scare away demons. Each bears in his hand the tokko, a religious sceptre, symbolizing the irresistible power of prayer, meditation and incantation. These figure ...)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 仁王.”二人の提婆(天,仏教の神)の王たち”であるインドラ(帝釈天)とブラフマン(大梵天)は悪魔をおどして追い払うために寺の外門で見張り続けている.各々がその手に祈りの力すなわち瞑想と加持祈祷を象徴している独鈷すなわち宗教的笏を持つ.これらの .../(Ni-o. The "Two Deva Kings," Indra and Brahma, keep guard at the outer gates of temples to scare away demons. Each bears in his hand the tokko, a religious sceptre, symbolizing the irresistible power of prayer, meditation and incantation. These figure ...)

仁王.”二人の提婆(天,仏教の神)の王たち”であるインドラ(帝釈天)とブラフマン(大梵天)は悪魔をおどして追い払うために寺の外門で見張り続けている.各々がその手に祈りの力すなわち瞑想と加持祈祷を象徴している独鈷すなわち宗教的笏を持つ.これらの .../(Ni-o. The "Two Deva Kings," Indra and Brahma, keep guard at the outer gates of temples to scare away demons. Each bears in his hand the tokko, a religious sceptre, symbolizing the irresistible power of prayer, meditation and incantation. These figure ...)

line01

被写体 仁王.”二人の提婆(天,仏教の神)の王たち”であるインドラ(帝釈天)とブラフマン(大梵天)は悪魔をおどして追い払うために寺の外門で見張り続けている.各々がその手に祈りの力すなわち瞑想と加持祈祷を象徴している独鈷すなわち宗教的笏を持つ.これらの .../(Ni-o. The "Two Deva Kings," Indra and Brahma, keep guard at the outer gates of temples to scare away demons. Each bears in his hand the tokko, a religious sceptre, symbolizing the irresistible power of prayer, meditation and incantation. These figure ...)
注記
掲載書名 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 江戸版 第7部
編集者名 ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912)
年代 c1897
請求番号 YP/5/Br
図書ID 000062786
GID GO009021
PhotoCD no. 366