A.自然の竹でできた花器に生けた松と梅,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成.B.銅製の皿形花器に生けた松と梅と竹,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成/(Plate 50. A. Arrangement of pine and plum in vase made of natural bamboo, the three forming the floral triad called sho-chiku-bai. B. Arrangement of pine, plum, and bamboo in bronze saucer-shaped vase, forming the floral triad called sho-chiku-bai.)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • A.自然の竹でできた花器に生けた松と梅,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成.B.銅製の皿形花器に生けた松と梅と竹,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成/(Plate 50. A. Arrangement of pine and plum in vase made of natural bamboo, the three forming the floral triad called sho-chiku-bai. B. Arrangement of pine, plum, and bamboo in bronze saucer-shaped vase, forming the floral triad called sho-chiku-bai.)

A.自然の竹でできた花器に生けた松と梅,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成.B.銅製の皿形花器に生けた松と梅と竹,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成/(Plate 50. A. Arrangement of pine and plum in vase made of natural bamboo, the three forming the floral triad called sho-chiku-bai. B. Arrangement of pine, plum, and bamboo in bronze saucer-shaped vase, forming the floral triad called sho-chiku-bai.)

line01

被写体 A.自然の竹でできた花器に生けた松と梅,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成.B.銅製の皿形花器に生けた松と梅と竹,松竹梅と呼ばれる植物の三つ組を形成/(Plate 50. A. Arrangement of pine and plum in vase made of natural bamboo, the three forming the floral triad called sho-chiku-bai. B. Arrangement of pine, plum, and bamboo in bronze saucer-shaped vase, forming the floral triad called sho-chiku-bai.)
注記
掲載書名 日本の花の芸術(生花):日本の花と生花の芸術の改訂第2版(美しい日本のいけばな)
編集者名 コンダー(コンドル)/(Conder, Josiah, 1852-1920)
年代 1899
請求番号 YP/17/Co
図書ID 002174399
GID GP031084
PhotoCD no. 393