客のもてなし.日本の礼儀作法は食事時間以外であっても客に酒と食物を出すという礼儀正しさを命ずる.酒は米を蒸留した蒸留酒で透明な黄色い色でシェリーに似た味がする.それは決して大コップ一杯を飲むものではなく小さいコップ(杯)からちびちび飲むものである .../(Entertaining a guest. Japanese etiquette prescribes the propriety of offering the caller a cup of sake and some eatables even at other than meal hours. Sake is a liquor distilled from rice, having a transparent yellow colour and a taste like sherry. ...)

客のもてなし.日本の礼儀作法は食事時間以外であっても客に酒と食物を出すという礼儀正しさを命ずる.酒は米を蒸留した蒸留酒で透明な黄色い色でシェリーに似た味がする.それは決して大コップ一杯を飲むものではなく小さいコップ(杯)からちびちび飲むものである .../(Entertaining a guest. Japanese etiquette prescribes the propriety of offering the caller a cup of sake and some eatables even at other than meal hours. Sake is a liquor distilled from rice, having a transparent yellow colour and a taste like sherry. ...)

被写体 客のもてなし.日本の礼儀作法は食事時間以外であっても客に酒と食物を出すという礼儀正しさを命ずる.酒は米を蒸留した蒸留酒で透明な黄色い色でシェリーに似た味がする.それは決して大コップ一杯を飲むものではなく小さいコップ(杯)からちびちび飲むものである .../(Entertaining a guest. Japanese etiquette prescribes the propriety of offering the caller a cup of sake and some eatables even at other than meal hours. Sake is a liquor distilled from rice, having a transparent yellow colour and a taste like sherry. ...)
注記
掲載書名 日本生活の図絵
編集者名 タカシマ ステタ ( 高島 捨太 )/(Takashima, Suteta)
年代 1896
請求番号 YP/16/Ta
図書ID 000043117
GID GL001098
PhotoCD no. C024080