神戸の雌滝すなわち”女の滝”.橋を渡ってから小道は山をさらに登って雄滝すなわち”男の滝”へ行く.前者は高さ43フィート,後者は82フィートである/(Men-daki or "Female Fall" at Kobe. After crossing the bridge the pathway leads to the On-daki or "Male Fall" further up the mountain. The former is 43 feet high, and the latter 82 feet.)
被写体 |
: |
神戸の雌滝すなわち”女の滝”.橋を渡ってから小道は山をさらに登って雄滝すなわち”男の滝”へ行く.前者は高さ43フィート,後者は82フィートである/(Men-daki or "Female Fall" at Kobe. After crossing the bridge the pathway leads to the On-daki or "Male Fall" further up the mountain. The former is 43 feet high, and the latter 82 feet.) |
注記 |
: |
|
掲載書名 |
: |
日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 第1巻 |
編集者名 |
: |
ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912) |
年代 |
: |
c1897 |
請求番号 |
: |
YP/5/Br |
図書ID |
: |
000117937 |
GID |
: |
GN012023 |
PhotoCD no. |
: |
289029 |