客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders)
被写体 |
: |
客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders) |
注記 |
: |
|
掲載書名 |
: |
日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 江戸版 第6部−第10部 |
編集者名 |
: |
ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912) |
年代 |
: |
c1897 |
請求番号 |
: |
YP/5/Br |
図書ID |
: |
000062794 |
GID |
: |
GO010078 |
PhotoCD no. |
: |
367 |