演劇公演.”御所車”文字通り”天皇の荷車(牛車)”と題された昔を扱っている史劇からの場面.荷車の上に立っている白を着た人物はその時のミカドを演じている.日本の劇場はこの急進的な当世で昔の日本の生活を学べる唯一の場所である.演技,衣装,舞台装置の .../(Theatrical performance. Scene from an historical play dealing with ancient times entitled "Gosho Guruma," literally "The Imperial Cart." The figure in white standing upon the cart represents the Mikado of the time. The Japanese theatre is the only ...)

演劇公演.”御所車”文字通り”天皇の荷車(牛車)”と題された昔を扱っている史劇からの場面.荷車の上に立っている白を着た人物はその時のミカドを演じている.日本の劇場はこの急進的な当世で昔の日本の生活を学べる唯一の場所である.演技,衣装,舞台装置の .../(Theatrical performance. Scene from an historical play dealing with ancient times entitled "Gosho Guruma," literally "The Imperial Cart." The figure in white standing upon the cart represents the Mikado of the time. The Japanese theatre is the only ...)

被写体 演劇公演.”御所車”文字通り”天皇の荷車(牛車)”と題された昔を扱っている史劇からの場面.荷車の上に立っている白を着た人物はその時のミカドを演じている.日本の劇場はこの急進的な当世で昔の日本の生活を学べる唯一の場所である.演技,衣装,舞台装置の .../(Theatrical performance. Scene from an historical play dealing with ancient times entitled "Gosho Guruma," literally "The Imperial Cart." The figure in white standing upon the cart represents the Mikado of the time. The Japanese theatre is the only ...)
注記
掲載書名 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 江戸版 第6部−第10部
編集者名 ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912)
年代 c1897
請求番号 YP/5/Br
図書ID 000062794
GID GO010116
PhotoCD no. 368