さ(サ)行

さ(サ)行

line01

  • 白菊,日本の叙事詩:ならびに博士カール・フローレンツ教授のドイツ語翻案から他の詩(孝女白菊) (イノウエ テツジロウ ( 井上 哲次郎 )) / White Aster, a Japanese epic : together with other poems from the German adaptation of Prof. Dr. Karl Florenz (Inoue, Tetsujiro, 1855-1944)

  • 知られぬ日本の面影 第2巻 (ハーン(コイズミ・ヤクモ/コイズミ・ヤグモ(小泉八雲))) / Glimpses of unfamiliar Japan v. 2 (Hearn, Lafcadio, 1850-1904)

  • 知られぬ日本の面影 第2巻 (ハーン(コイズミ・ヤクモ/コイズミ・ヤグモ(小泉八雲))) / Glimpses of unfamiliar Japan v. 2 (Hearn, Lafcadio, 1850-1904)

  • 知られぬ日本の面影 第2巻 (ハーン(コイズミ・ヤクモ/コイズミ・ヤグモ(小泉八雲))) / Glimpses of unfamiliar Japan v. 2 (Hearn, Lafcadio, 1850-1904)

  • 新アメリカと極東 第20部 (ブラウン) / The New America and the Far East. pt. 20 (Browne, George Waldo, 1851-1930)

  • 新アメリカと極東 第18部 (ブラウン) / The New America and the Far East. pt. 18 (Browne, George Waldo, 1851-1930)

  • 新アメリカと極東 第23部 (ブラウン) / The New America and the Far East. pt. 23 (Browne, George Waldo, 1851-1930)

  • 新旧日本,すなわち日本の運転手(日本渡航者):もっとも有名な新旧の旅行の描写における (シュテーガー) / Das alte und das neue Japan, oder die Nippon-Fahrer : in Schilderungen der bekanntesten alteren und neueren Reisen (Steger, Friedrich, 1811-1874)

  • 新・極東 (ディオシー) / The new Far East (Diosy, Arthur)

  • 新・極東 (ディオシー) / The new Far East (Diosy, Arthur)