アイヌ人の一組.一般にアイヌ人の着ている衣服はとても単純で広い袖のついたゆったりした仕事着と腰の周りに結ぶ帯から成っている.衣服の縁の青の筋以外には婦人服にさえ殆ど装飾の意図がない.アイヌ人は一般的に海岸か川沿いの小さい村に住み,山の地方には殆ど住まない/(The Ainu couple. The dress generally worn by the Ainus is very simple, consisting of a rough smock-frock with wide sleeves and a girdle tied around the waist. There is little attempt at decoration even in women's garment, except some stripes of blue ...)
  • TOP
  • Search using keywords
  • アイヌ人の一組.一般にアイヌ人の着ている衣服はとても単純で広い袖のついたゆったりした仕事着と腰の周りに結ぶ帯から成っている.衣服の縁の青の筋以外には婦人服にさえ殆ど装飾の意図がない.アイヌ人は一般的に海岸か川沿いの小さい村に住み,山の地方には殆ど住まない/(The Ainu couple. The dress generally worn by the Ainus is very simple, consisting of a rough smock-frock with wide sleeves and a girdle tied around the waist. There is little attempt at decoration even in women's garment, except some stripes of blue ...)

アイヌ人の一組.一般にアイヌ人の着ている衣服はとても単純で広い袖のついたゆったりした仕事着と腰の周りに結ぶ帯から成っている.衣服の縁の青の筋以外には婦人服にさえ殆ど装飾の意図がない.アイヌ人は一般的に海岸か川沿いの小さい村に住み,山の地方には殆ど住まない/(The Ainu couple. The dress generally worn by the Ainus is very simple, consisting of a rough smock-frock with wide sleeves and a girdle tied around the waist. There is little attempt at decoration even in women's garment, except some stripes of blue ...)

line01

Related Image

Showing 103 of 97-103 Results (total 13page)

托鉢僧.早朝と日暮れ,4-5人の仏僧の一団がくすんだ色の外衣と深い籠の帽子(笠)の粗末な身なりをし数珠と鐘を手に持って門口から門口へ祈りをつぶやいているのが見られる.彼らが信心深い信者の家の前でとまるとき彼らの奉仕は一握りの米と僅かな金で報われる ...

客のもてなし.日本の礼儀作法は食事時間以外であっても客に酒と食物を出すという礼儀正しさを命ずる.酒は米を蒸留した蒸留酒で透明な黄色い色でシェリーに似た味がする.それは決して大コップ一杯を飲むものではなく小さいコップ(杯)からちびちび飲むものである ...

四条の川(鴨川)の夏の夕方.年の暑い季節の間四条の川の岸はその土地の位置上特に烈しい暑さから逃れようと求める京都の人々の人気のある行楽地となる.その季節の続いている間東西の岸に沿ったすべての料理店は提灯で派手に飾られた川に突き出した一時的な台を ...

”祭”<社寺の祭>.日本の通りは,すべての家の軒の明るい色の提灯,見世物,あらゆる種類の娯楽で,祭の時よりにぎやかに見えるときはない.神輿すなわち持ち運べる社は聖なる行列を見ようとする人々の並んだ通りから通りへ男たちの肩にのせて運ばれる.我々の前 ...

食事中の子ども.西洋人はかつて適切にも日本を子どもの天国と名付けた.旧体制の訓練によって子としての義務の教えを彼らに正しく認識させるという以外には,多くの甘やかしが小さな人々に与えられる.たくさんの民間伝承やおとぎ話と豊富な想像できるすべての玩具 ...

母と赤ん坊

(裏表紙)

caption アイヌ人の一組.一般にアイヌ人の着ている衣服はとても単純で広い袖のついたゆったりした仕事着と腰の周りに結ぶ帯から成っている.衣服の縁の青の筋以外には婦人服にさえ殆ど装飾の意図がない.アイヌ人は一般的に海岸か川沿いの小さい村に住み,山の地方には殆ど住まない/(The Ainu couple. The dress generally worn by the Ainus is very simple, consisting of a rough smock-frock with wide sleeves and a girdle tied around the waist. There is little attempt at decoration even in women's garment, except some stripes of blue ...)
note
book title 日本生活の図絵
author タカシマ ステタ ( 高島 捨太 )/(Takashima, Suteta)
year 1896
Library Number YP/16/Ta
author 000043117
GID GL001053
PhotoCD no. C024035