客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders)

客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders)

line01

被写体 客を迎える.日本人はとても礼儀正しい人々である.彼らは自尊心がありそのために他人を尊重する.挨拶は非常に誠心誠意であるが,互いに決して過度に親密ではない.目上の地位は卑屈に見えないお辞儀によって認められる.社会的礼儀はより低い階級の間でさえ広く行われる/(Receiving guest Japanese ceremonious people self-respecting therefore respect others While very cordial greetings never unduly familiar toward each Superior rank acknowledged obeisance which appear servile Social courtesy universal among lower orders)
注記
掲載書名 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 第9巻
編集者名 ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912)
年代 c1897
請求番号 YP/5/Br
図書ID 000118018
GID GN020009
PhotoCD no. C037057