- TOP
- キーワードで探す
- 神戸の雌滝すなわち”女の滝”.橋を渡ってから小道は山をさらに登って雄滝すなわち”男の滝”へ行く.前者は高さ43フィート,後者は82フィートである/(Men-daki or "Female Fall" at Kobe. After crossing the bridge the pathway leads to the On-daki or "Male Fall" further up the mountain. The former is 43 feet high, and the latter 82 feet.)
神戸の雌滝すなわち”女の滝”.橋を渡ってから小道は山をさらに登って雄滝すなわち”男の滝”へ行く.前者は高さ43フィート,後者は82フィートである/(Men-daki or "Female Fall" at Kobe. After crossing the bridge the pathway leads to the On-daki or "Male Fall" further up the mountain. The former is 43 feet high, and the latter 82 feet.)
関連画像(同一掲載書の他の画像)
全24枚のうち9-16枚を表示 (全3ページ)
被写体 | : | 神戸の雌滝すなわち”女の滝”.橋を渡ってから小道は山をさらに登って雄滝すなわち”男の滝”へ行く.前者は高さ43フィート,後者は82フィートである/(Men-daki or "Female Fall" at Kobe. After crossing the bridge the pathway leads to the On-daki or "Male Fall" further up the mountain. The former is 43 feet high, and the latter 82 feet.) |
注記 | : | |
掲載書名 | : | 日本:日本人によって記述され挿絵を入れられた 江戸版 第1部 |
編集者名 | : | ブリンクリー/(Brinkley, F. (Frank), 1841-1912) |
年代 | : | c1897 |
請求番号 | : | YP/5/Br |
図書ID | : | 000062752 |
GID | : | GO006020 |
PhotoCD no. | : | 365 |