文屋康秀.吹からにあきの草木のしをるれはむへ山風をあらしといふらん.(解説なし,秋草,田舎家,山)/(Bunya no Yasuhide. The autumn wind blows chill and drear, The woods and meadows fade; This mountain gale with withered leaves Fills every field and glade. With reason thus we make this wind A double meaning bear: It is the "storm" and in its rage ...)
  • TOP
  • キーワードで探す
  • 文屋康秀.吹からにあきの草木のしをるれはむへ山風をあらしといふらん.(解説なし,秋草,田舎家,山)/(Bunya no Yasuhide. The autumn wind blows chill and drear, The woods and meadows fade; This mountain gale with withered leaves Fills every field and glade. With reason thus we make this wind A double meaning bear: It is the "storm" and in its rage ...)

文屋康秀.吹からにあきの草木のしをるれはむへ山風をあらしといふらん.(解説なし,秋草,田舎家,山)/(Bunya no Yasuhide. The autumn wind blows chill and drear, The woods and meadows fade; This mountain gale with withered leaves Fills every field and glade. With reason thus we make this wind A double meaning bear: It is the "storm" and in its rage ...)

line01

被写体 文屋康秀.吹からにあきの草木のしをるれはむへ山風をあらしといふらん.(解説なし,秋草,田舎家,山)/(Bunya no Yasuhide. The autumn wind blows chill and drear, The woods and meadows fade; This mountain gale with withered leaves Fills every field and glade. With reason thus we make this wind A double meaning bear: It is the "storm" and in its rage ...)
注記
掲載書名 六歌仙:6人の天才詩人(歌人)による絵入りの詩(和歌)
編集者名 アキヤマ アイサブロウ ( 秋山 愛三郎 )/(Akiyama, Aisaburo)
年代 [1894]
請求番号 PL/728/Ak
図書ID 002193118
GID GT023007
PhotoCD no. 422